[MUD-Dev] Speech to Text, etc. (was: On socialization and convenience )
Madrona Tree
madronatree at hotmail.com
Mon Jun 25 10:01:41 CEST 2001
> From: "Adam Martin" <amsm2 at cam.ac.uk>
> Reply-To: mud-dev at kanga.nu
> To: <mud-dev at kanga.nu>
> Subject: Re: [MUD-Dev] Speech to Text, etc. (was: On socialization and
> convenience )
> FYI I very much doubt that STT for eastern languages
> (e.g. Mandarin) is any harder than for western
> languages. Certainly inflection has a strong effect on meaning,
> but the work I've seen so far seems to indicate that that is not
> where the real difficulty lies anyway - the problem is more that
> with sloppy enunciation multiple words become almost
> indistinguishable (the system I refer to earlier claimed to be
> able to uniquely decode such situations more easily than current
> systems do).
Text-to-speech would be fabulous, but I think speech-to-text would
be terrible. Read depositions sometimes - the amount of ums and uhs
and hmms will amaze you. I think of the time my father said, during
a deposition, when someone was pushing records cart down the
hallway, "Holy S---! Are we having an earthquake?!" and the court
reporter kept on typing.
Come to think of it, though.. maybe seeing what we are actually
sounding like would be *good* for us. :P The spoken word so easily
comes and goes, but the written usually makes a much bigger
impression. What a tool for grade-schoolers...!
But really - good in theory, but I don't think it would work too
well for our application - especially when many of these muds are in
pseudo-medieval scenarios... can you imagine yourself having to
actually *say* thee and thou, without an um in between? :)
Madrona Tree.
_______________________________________________
MUD-Dev mailing list
MUD-Dev at kanga.nu
https://www.kanga.nu/lists/listinfo/mud-dev
More information about the mud-dev-archive
mailing list